• [halshs-02343589] An English Poet from the Liverpool Cantonese Borderlands — Jennifer Lee Tsai
    19 novembre 2019
    Jennifer Lee Tsai’s poetry is a poetry that rises like mist off the mingling tides of the rivers Mersey and Pearl. Her poetry is written out of lived experience, and so rings true. Its “Chineseness” seems natural, woven-in, not forced, not precious or ostentatious. But Tsai’s is above all a personal and ‘local’ poetry —in the best senses of both terms.
  • [hal-02291556] Hongkong ou l’angoisse de la contagion autonomiste
    19 novembre 2019
    La critique d’un régime autoritaire tel que celui de la Chine est plus que jamais une exigence morale au moment où des millions de Ouïgours sont persécutés au simple motif de leur ethnicité, et alors même que le reliquat d’une société ouverte à Hongkong se trouve menacé par Pékin. Cependant, comment ne pas reconnaître, et regretter, que cette critique perde en crédibilité lorsqu’elle s’énonce depuis des démocraties occidentales qui, elles-mêmes, souffrent d’un déficit de légitimité, d’une crise de la représentation et de dérives illibérales. Si la protestation est circonscrite au sein de la zone administrative spéciale de Hongkong, elle déstabilise un pouvoir central à Pékin dont le discours de légitimation était déjà fragilisé
  • [hal-02266889] La pensée alternative de gauche d'après la deuxième guerre mondiale : Castoriadis, Lefort, Henri Lefebvre, Guy Debord, Vaneigem
    23 août 2019
    战后政治经济领域内极为最有想象力合分析力的思想家略谈in跨文化对话 “Zhanhou zhengzhijingji lingyunei jiwei zui you xiangxiangli he fenxili de sixiangjia lüetan”. Kuawenhua duihua/Dialogue Transculturel, 2009, pp.299-¬303. ⟨hal-02176169v2⟩ Si, depuis la fièvre culturelle 文化热 de 1985, on connaît bien en Chine les grands théoriciens post structuralistes tels que Derrida, Foucault et Barthes, ou même le sociologue radical Bourdieu, les oeuvres et les réputations des penseurs les plus imaginatifs et analytiques sur le plan politico-économique de l'après-guerre y sont, elles, beaucoup moins répandues. Je parle en particulier de Cornelius Castoriadis (1922-1997) et Claude Lefort (1924- ) qui appartenaient et animaient la revue et le groupe Socialisme ou Barbarie. Castoriadis, était un jeune trotskiste grec venu s'installer en France pour fuir la persécution qui sévissait dans son pays juste après la deuxième guerre mondiale. Pendant les années 1950, il passera d'une position marxiste dissidente vers une perspective, toujours radicalement critique de la société, mais non marxiste. Sa grande contribution à la pensée fut son travail sur l'imaginaire (想象力). L'autre grand penseur que je voudrais mentionner ici est Henri Lefebvre (1901- 1991). Son oeuvre est peut-être mieux connue en Chine. Membre du Parti Communiste Français d'où il sera par la suite expulsé en 1958, il effectue à partir de lafin des années 1940 une critique analytique de la réalité socio-économique d'après-guerre, c'est-à-dire non seulement d'une économie productiviste, mais de la société de consommation de la structure étatique la soutenant ; ce qu'il appelait « la société bureaucratique de consommation dirigée ». Dès 1968 il demandait : « Va-t-on vers une homogénéité mondiale [全球] qui encadrerait ou révèlerait un système unique et absolu? » L'ouvrage de Lefebvre qui devait avoir le plus d'impact dans le mondeuniversitaire est La vie quotidienne dans le monde moderne. L'existence d'une traduction anglaise de ce livre est en partie à l'origine d'une pléthore d'ouvrages publiés par les maisons d'édition universitaires américaines comprenant dans leurs titres l'expression « vie quotidienne » Comme beaucoup d'idées et de théoriesfrançaises, elle est sans doute arrivée en Chine à travers le filtre du monde universitaire américain où tant de jeunes chercheurs chinois ont évolué pendant les années 1980. Parfois ce phénomène donne une idée quelque peu décontextualisée de la pensée française. Dans cet essai toutefois, j'aimerais parler aussi d'un autre penseur qui s'est penché sur la question de la vie quotidienne et de l'aliénation qui infuse la vie humaine dans la société de consommation. Je veux parler de Guy Debord (1931-1994) qui, pendant une brève période a parcouru un bout de chemin avec Socialisme et Barbarie et fut un proche de Lefebvre avec lequel il rompit éventuellement de manière finale.
  • [hal-02196338] Notes made in China in May 1990 for the BBC radio documentary *The Urgent Knocking: New Chinese Writing and the Movement for Democracy*
    31 juillet 2019
    Notes originally made in China in May 1990 in connection with the hour-long BBC radio documentary The Urgent Knocking: New Chinese Writing and the Movement for Democracy which I was making for the BBC and which was broadcast on BBC Radio 3 on 4th June 1990 to coincide with the 1st anniversary of the 4th JUne 1989 massacre at Tiananmen.
  • [hal-02194680] A Note on Asian American Studies at the University of Chicago 1991-1994
    19 novembre 2019
    The Center for East Asian Studies of the University of Chicago was to run a major conference in 1991 entitled the “Challenges of an Asian Century”, one of a series of events celebrating 100 years of the University of Chicago. It seemed like a good opportunity to get Asian American studies on the academic agenda. On the first day of the two-day conference (18-19 November 1991), the printed conference schedule featured a two-and-a-half-hour session on “Representation of Asian American Experience”. The session featured some of the major names in Asian American writing at that time.
  • [halshs-02175511] Hong Kong, China
    6 juillet 2019
    As demonstrations rise in Hong Kong, Gregory Lee looks back on Handover and considers the future for Hong Kong-China relations.
  • [halshs-02175526] The Chinese Century
    19 novembre 2019
    The 20th Century was dominated by America, which emerged from the cold war struggle with the USSR as the sole super-power. However, while Russia is resurgent under Putin, there is now an isolationist mood in the States. With China vying with America to dominate world trade and development, is the American century coming to an end? Geo-politically, China already looms large among us. And whilst the country appears set to overtake the United States as the largest national economy, a position it hasn’t held since the 1800’s, questions remain about its imminent arrival. With the rise in Chinese imperialism and economic initiatives such as Belt and Road, what might this mean for the rest of the world? Our panel, which includes Astrid Nordin, Xinran Xue, and Gregory B. Lee will discuss China’s complex journey towards becoming the world’s top superpower.
  • [hal-02317398] Playing Truant with Language, or the Journey of the “Diseuse” in Theresa Hak Kyung Cha’s Dictée and Exilée – Temps Morts – Selected Works
    19 novembre 2019
    Theresa Hak Kyung Cha is a Korean American writer and visual artist whose extraordinarily hybrid production includes experimental poetry, mail art, handmade books, videos, films, multi-media performances. Her 1982 autobiographical memoir Dictée – which juxtaposes narrative passages, poetry, pages of handwritten texts, grammar and translation exercises, diagrams, black-and white photographs, etc. – escapes established canons, and its title is an apt reminder that Cha’s oeuvre is a systematic act of resistance against all constraining systems, be they linguistic, artistic or political. This paper focuses on Dictée and other earlier and lesser-known written pieces posthumously collected in a volume entitled Exilée – Temps Morts – Selected Works (2009). It shows that Cha’s undoing of the rules of standard English and her replacing obedient repetition by vagabond deviation is doubly subversive as Cha often plays on the very vectors of linguistic doxa: language drills and declensions. I further argue that Cha’s frequent play with French and of translation is what makes her texts so inventive, freeing them more definitely from the overarching rigid system of standard English. It indeed opens up her works to a space of in-betweenness and irresolution which is the locus of her metamorphosis from speaker – bound by the code of a given language – to “diseuse”, a truly free marginal figure.
  • [hal-02162712] Tiananmen
    19 novembre 2019
    An illustrated personal account of the role and lives of contemporary Chinese poets before and after the 1989 Tiananmen Massacre: The year 1989 was meant to be a year of taking stock; 40 years since the founding of the People’s Republic, 70 since the May 4th protests against the ignominious Versailles Peace Treaty - protests which also ended with brutal suppression on Tiananmen Square —, and 10 years since the “demolition” of Democracy Wall, and the arrest of pro-democracy activist Wei Jingsheng. At the beginning of 1989 the astrophysicist Fang Lizhi in his open letter to Deng Xiaoping had highlighted the significance of these anniversaries and called for clemency and the early release of Wei. In 1989, expectation was in the air. But no-one expected the sudden death of disgraced, liberal-minded former Premier Hu Yaobang. It was represented by reformers as a re-run of 1976 when Zhou Enlai’s death prompted protestors onto the streets. It would prove to be a spark igniting the 1989 protests.
  • [hal-02299808] Tiananmen: Lives of the Poets
    19 novembre 2019
    An illustrated history of Chinese poets in 1980s Peking and their first years of exile after the Tiananmen Massacre The year 1989 was meant to be a year of taking stock: 40 years since the founding of the People’s Republic, 70 since the May 4th protests against the ignominious Versailles Peace Treaty—protests which also ended with brutal suppression on Tiananmen Square—and 10 years since the “demolition” of Democracy Wall and the arrest of pro-democracy activist Wei Jingsheng. At the beginning of 1989 the astrophysicist Fang Lizhi in his open letter to Deng Xiaoping had highlighted the significance of these anniversaries and called for clemency and the early release of Wei. In 1989, expectation was in the air. But no-one expected the sudden death of disgraced, liberal-minded former Premier Hu Yaobang. It was represented by reformers as a re-run of 1976 when Zhou Enlai’s death prompted protestors onto the streets. It would prove to be a spark igniting the 1989 protests. There were two further anniversaries in 1989. One that would be ignored was the 10th March 1959, the Tibetan Uprising and the invasion of Tibet by the PLA. Protests had been ongoing since September 1987, but were brutally put down within days of the anniversary in March 1989. The New China News Agency reports that I analysed at the BBC said the situation was fine, which meant it wasn’t. And yet this clue to the government’s ability to resort to lethal suppression of protest was ignored by pundits and ordinary citizens alike. In Xinjiang, too, taking advantage of the province’s isolation, Uighur protests were bloodily put down in the month of May. Another warning sign that went unheeded. Perhaps, after all, these were mere troublesome fringe elements? And the Communist Party would never treat its own in such a fashion, would it? All of which is reminiscent of the admonition in Pastor Martin Niemöller’s post World War II “Confession”:”First they came for the Jews…” The other major 1989 event due to be celebrated, especially in China, was the bicentenary of the French Revolution. Two hundred years since the outbreak of the mother of all revolutions. China was to have been officially represented on the Champs Elysées in the Bastille Day parade. Instead, on 14th July 1989, black-clad Chinese students, now officially refugees, observed by a crowd of 800,000, pushed bicycles down the avenue in silent homage to their compatriots who had perished together with their ideals, a month before on the Square.
  • [halshs-02069979] The Macau-Liverpool Border
    19 novembre 2019
    Some of today’s Macau landmarks stood in more solitary splendour in 1978 and were visible from afar. I stayed in the other-worldly Bela Vista Hotel for a night; while not too expensive, on a student budget I could not afford to stay longer. I recall that the staff, as in other hotels, would not accept tips. I’d visited Lisbon two years before, at the height of the mid-1970s Portuguese Carnation Revolutionary fervour where gratuities had, temporarily, disappeared, along with the old fascist order. But I hadn’t expected the tip-less culture to have been extended to Macau; but there again China’s Cultural Revolution had also left its scent. I stayed mostly in a cheap, ramshackle guest house on the island of Coloane, not far from the Tam Kung temple. The guesthouse, more a sort of a dormitory, was on a low promontory by the shore. The sunset over the channel that separated Coloane from China was almost magical.
  • [hal-02357335] Liu Cixin’s Three-Body Trilogy and the Status of Science Fiction in Contemporary China
    19 novembre 2019
    The recent success of Liu Cixin's hard sf trilogy Santi [The Three-Body Trilogy, 2006-2008] is symbolic of the important rise of Chinese science fiction both in China and in the rest of the world. This trilogy tells the story of the future invasion of Earth by a belligerent extraterrestrial civilization with advanced technology and the ways in which humans try to defend themselves. It begins with the Chinese Cultural Revolution and ends with the heat death of the universe. A huge bestseller and great critical success, it is also being adapted to film. The English translation of the first volume also won the Hugo Award for Best Novel in 2015. With the considerable success he achieved with this trilogy, Liu Cixin has become for the readers, critics, and supporters of Chinese soft power the standard-bearer of a new “era” of Chinese science fiction, called upon to promote the “Chinese dream” to the international community. In light of the history of science fiction in China since 1949 and its political reappropriation, this present contribution offers an examination of the conditions of production and reception of The Three-Body Trilogy in China and abroad and details the reasons for the critical, academic, and even political passion that it arouses today.
  • [hal-02356921] La Littérature à l'ère de l'Anthropocène Une étude écocritique autour des œuvres de l'écrivain taïwanais Wu Ming-yi
    19 novembre 2019
    Adoptant une approche écocritique, Gwennaël Gaffric aborde ici le traitement littéraire des questions écologiques à Taiwan. Il centre son étude sur les œuvres de Wu Ming-yi, figure majeure des scènes littéraire, artistique et militante taïwanaises, mais il s'attache à élargir son propos en mettant en perspective et en dialogue des textes d’autres auteurs taïwanais contemporains, ainsi que des réflexions proposées par des penseurs issus de plusieurs disciplines et de tous horizons géographiques, d’Asie, d’Europe et d’ailleurs. Il réalise ainsi une impressionnante synthèse, où l’écologie devient une ontologie de la relation entre humains et non-humains et un chemin épistémologique pour penser l’Anthropocène. À la lumière de cette vision écocritique à travers le prisme de Taiwan et de Wu Ming-yi, sont mises en avant trois dimensions de la littérature à l’ère de l’Anthropocène : l’écriture et la narration de la « nature » ; l’écriture et la pratique militante ; l’écriture et la création de devenirs alternatifs. Une bibliographie extensive et trois index achèvent de faire de ce livre un ouvrage de référence. La Littérature à l’ère de l’Anthropocène dépasse ainsi le cadre de l’île qui a vu naître Wu Ming-yi. S’appuyant sur une méthodologie située au croisement des études taïwanaises, de l’écocritique et de la critique postcoloniale, Gwennaël Gaffric explore de façon pénétrante la manière dont Wu Ming-yi s’empare des questions écologiques pour transcender nos conceptions normatives de l’humain et du non-humain, du local et du global. Le livre de Gwennaël Gaffric n’est pas seulement la première monographie, toutes langues confondues, consacrée à Wu Ming-yi ; il n’est pas seulement une des rares études en langue française consacrée à la littérature taïwanaise contemporaine ; il est aussi un guide de lecture sur l’un des auteur taïwanais les plus importants de la scène littéraire insulaire et internationale (sélectionné pour le Man Booker International Prize en mars 2018). La Littérature à l’ère de l’Anthropocène est une réflexion profonde sur ce lieu heuristique d’une écologie de la survie qu’est Taiwan, qui concentre nombre des dimensions de la question : territoire d’une biodiversité exceptionnelle mais menacée, point de passage de nombreuses espèces animales et de groupes humains migrants, biotope global confronté à de nombreux aléas industriels, risques nucléaires, risques naturels, climatiques et géologiques, et société libre dans laquelle les revendications écologiques font partie du débat public.

Voir tout